Sunday 27 October 2013

second assignment (analysis)

English text
Indonesia text
Analysis  (Technique of translation)
The first Indonesian youth congress was held in Batavia,
Kongres Pemuda Indonesia pertama yang diadakan di Batavia,
Addition
capital of the then-Dutch East Indies in 1926,
ibukota Hindia-Belanda pada tahun 1926.
Reduction, because of the can still be translated as ‘dari’
but produced no formal decisions but did promote the idea of a united Indonesia.
Kongres ini tidak menghasilkan keputusan resmi tetapi hanya mempromosikan ide negara kesatuan Republik Indonesia.
Subsitution
In October 1928,
Dua tahun kemudian tepatnya pada bulan Oktober 1928,
Addition
the second Indonesian youth congress was held at three different locations.
diadakanlah kongres pemuda Indonesia kedua yang dilaksanakan di tiga lokasi yang berbeda.
Addition
In the first session, the hope was expressed that the congress would inspire the feeling of unity.
Pada sesi pertama, terungkaplah harapan bahwa kongres itu sebaiknya menginspirasi rasa persatuan.
Borrowing
The second session saw discussions about educational issues.
Pada sesi kedua diadakan diskusi tentang isu-isu pendidikan,
Addition
In the third and final session,
sedangkan pada sesi ketiga dan sebagai sesi terakhir,
Compensation by splitting
held at Jalan Kramat Raya No, 126,

yang diadakan di Jalan Kramat Raya No, 126,

Addition
on October 28 participants heard the future Indonesian national anthem Indonesia Raya.
pada tanggal 28 Oktober, semua peserta mendengarkan lagu kebangsaan Indonesia “Indonesia Raya”, lagu kebangsaan masa depan Indonesia pada saat,
Description
yang diciptakan oleh Wage Rudolf Supratman.
Addition
The congress closed with a reading of the youth pledge.

Kongres ditutup dengan pembacaan Sumpah Pemuda.
Reduction, because a can still be translated as ‘sebuah’
Youth Pledge
Sumpah Pemuda

Literal
Firstly
We the sons and daughters of Indonesia, acknowledge one motherland, Indonesia.
Pertama
Kami poetera dan poeteri Indonesia, mengakoe bertoempah darah jang satoe, tanah air Indonesia.
Addition
Secondly
We the sons and daughters of Indonesia, acknowledge one nation, the nation of Indonesia.
Kedoea
Kami poetera dan poeteri Indonesia, mengakoe berbangsa jang satoe, bangsa Indonesia.
Addition
Thirdly
We the sons and daughters of Indonesia, uphold the language of unity,
Indonesian.
Ketiga
Kami poetera dan poeteri Indonesia, mendjoendjoeng bahasa persatoean, bahasa Indonesia.
Literal




analyzed by. Adriani Yulia P 

Thursday 17 October 2013

First assignment : The Advantages of Translation

Keuntungan Penerjemahan
Internet telah menjadi perata yang sangat baik dalam menghubungkan orang-orang dari seluruh dunia. Hal ini juga memungkinkan para pebisnis untuk merambah dunia luar dengan berhubungan bersama kelompok-kelompok pelanggan dari berbagai negara.
Disamping semua keuntungan yang telah dibawa serta oleh internet, bahasa masih tetap merupakan tantangan bagi para pebisnis untuk meraih audien yang lebih besar. Meskipun bahasa Inggris dianggap sebagai bahasa global dalam komunikasi bisnis, banyak negara yang masih lebih memilih berbicara dalam bahasa lokal mereka. Penerjemahan  membantu menjembatani kesenjangan ini pada tingkat yang lebih luas dengan menyatukan beragam kelompok orang dengan bahasa dan budaya  yang berbeda untuk berkumpul bersama, memungkinkan mereka untuk berkomunikasi secara efektif.
Mengapa Terjemahan Begitu Penting?
          Hanya sekitar 10% orang di dunia berbahasa Inggris. Ada peluang besar untuk menjangkau pasaran selain bagi para pengguna bahasa Inggris, dengan bantuan layanan penerjemahan.
          Adopsi Internet di seluruh dunia meningkat; orang-orang yang bertransaksi melalui internet jauh lebih banyak dari yang mereka lakukan sebelumnya. Oleh karena itu, sangatlah penting untuk menerjemahkan konten web anda ke dalam bahasa-bahasa lain.
          Banyak pasar berkembang seperti China, Brasil, Meksiko dll, memiliki sedikit komunikasi bisnis dalam bahasa Inggris. Orang-orang di negara-negara tersebut melanjutkan untuk berkomunikasi dalam bahasa mereka sendiri. Penerjemahan membantu dalam memotong hambatan bahasa dan berinteraksi dengan orang-orang di negara-negara tersebut.
          Naskah-naskah sastra, buku dan novel perlu diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa sehingga mereka dapat dibaca oleh orang-orang di negara lain.
Keuntungan Penerjemahan
1.         Menjangkau khalayak yang lebih luas : Mengapa bertahan di lokal ketika produk dan jasa Anda dapat memenuhi kebutuhan audiens yang lebih besar ? Penerjemahan membantu bisnis Anda mencapai pasar yang Anda pikir tidak ada sebelumnya.
2.         Perdagangan Internet: Mengoperasikan bisnis online sudah tak asing lagi, bahkan jika website Anda ditargetkan pada sekumpulan orang tertentu di suatu negara , Anda akan sering menemukan orang-orang dari berbagai penjuru dunia mengunjungi website Anda . Menerjemahkan konten di situs Web Anda ke dalam berbagai bahasa akan membantu pengunjung dari seluruh dunia memahami penawaran Anda dengan lebih baik dan akan membantu meningkatkan pendapatan penjualan Anda .
3.         Teknis penerjemahan : Banyak perusahaan memiliki teks yang sangat teknis dan jargon tertentu yang perlu diterjemahkan , ini biasanya terlihat pada buku pedoman teknis , brosur produk , dll. Penerjemahan membantu mengubah dokumentasi teknis ke dalam berbagai bahasa , sehingga membantu pengguna di lokasi yang beragam memahami jargon dengan lebih baik , dalam bahasa mereka sendiri .
4.         Memahami identitas dan perbedaan budaya : Terjemahan secara sederhana menawarkan wawasan ke dalam budaya dan sikap negara lain . Misalnya , ketika membaca buku berbahasa Inggris dari penulis seperti Shakespeare , Agatha Christie atau George Orwell dalam bahasa lain , kita belajar sesuatu tentang budaya atau mentalitas . Pengalaman serupa dapat diperoleh pula ketika menonton film berbahasa asing dengan teks bahasa Inggris .
5.         Perjalanan dan Pariwisata : Mungkin salah satu dampak terbesar yang dimiliki oleh penerjemahan adalah area pariwisata . Terjemahan telah memungkinkan orang dari satu negara untuk benar-benar menghargai dan memahami budaya dan keindahan negara lain .


Dengan demikian , dapat dikatakan bahwa terjemahan memiliki beberapa keuntungan , terjemahan tanpa diduga membuat dunia yang besar tampak begitu kecil.

Monday 14 October 2013

Introduction

Just a simple introduction from me...:)
My name is Adriani Yulia Purwaningrum, but all my beloved family and friends call me Arum.
An ordinary girl that loves reading so much...especially mangas and novels...xD
still studying in English Department Semarang State University, in the fifth semester.
I like writing. I write anything based on my imagination. for me, writing is fun...:)
Music is my eternal buddy. no matter what happen to me, music is the one and only that can calm me down.
I am a part of Cassiopeia family, always support DBSK, always keep the faith.
I love CNBlue's music, One OK Rock, L~arc~en~Ciel, Avril Lavigne, Boyce Avenue, and many more.
This quote i love so much:
"Do what I love, and love what I do"
do the best and be the best!! :)